
Diferentes Aplicações do DO e MAKE Um visão geral Embora ambos signifiquem em português fazer, mas cada um respeita suas respectivas regras de aplicação. O verbo TO DO é usado para coisas abstratas, enquanto o TO MAKE é usado para situações concretas. Exemplos: Made in China. Significa um um produto qualquer foi feito na China: Feito na China. I did my Best. Significa que você fez teu melhor. Eu fiz meu melhor. O verbo MAKE também é usado para indicar a consequência de uma ação ou uma ação, ou para indicar do que certo produto é feito. Vide alguns exemplos abaixo: I am going to make a cup of tea. Vou preparar uma xícara de chá. I want to make a comment. Quero fazer um comentário. That house is made of concrete and bricks. Aquela cssa é feita de concreto e tijolos. Como toda regra tem suas exceções, não seria diferente com ambos. Em situações de expressões, prevalece-se a intenção da força de expressão: Exemplos com o verbo DO: Do the dis...